9 fonts, 1996.
Entenedor, -a.
Equivalent en gallec: A bo entendedor, curto falador.
Entenedor, -a.
Equivalent en gallec: A bo entendedor, pouca parola.
Equivalent en castellà: A buen entendedor, pocas palabras.
Font: Capítol V. (V.21)*
Equivalent en castellà: A buen entendedor, pocas palabras.
Font: Capítol XII. (XII.16)*
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Sinònim: A bon entenedor, breu parlador.
Equivalent en francès: À bon entendeur salut. [DG: I i IX].
Font: [S&C: 2].
Sinònim: A bon entenedor, breu parlador.
Equivalent en francès: À bon entendeur salut. [S&C: 2].
Font: [S&C: 2].
Sinònim: A bon entenedor, breu parlador.
Equivalent en francès: À bon entendeur, demi-mot. [S&C: 2].
Font: [S&C: 2].
Sinònim: A bon entenedor, breu parlador.
Equivalent en francès: À bon entendeur, peu de paroles. [S&C: 2].
Font: [S&C: 2].
Sinònim: A bon entenedor, breu parlador.
Equivalent en castellà: A buen entendedor, breve hablador [MK: 21.460].
Font: [S&C: 2].
Sinònim: A bon entenedor, breu parlador.
Equivalent en anglès: A word to the wise is enough. [S&C: 2].
Font: [S&C: 2].
Sinònim: A bon entenedor, breu parlador.
Equivalent en castellà: Al buen entendedor, con media palabra basta. [MK: 21.462].
Font: [S&C: 2].
Sinònim: A bon entenedor, breu parlador.
Equivalent en castellà: Al buen entendedor, pocas palabras bastan. [DG: I i IX].
Font: [S&C: 2].
Sinònim: A bon entenedor, breu parlador.
Equivalent en castellà: El buen entendedor, con la vista entiende. [MK: 21.463].
Font: [S&C: 2].
Sinònim: A bon entenedor, breu parlador.
Equivalent en llatí: Verbum sat sapienti [EPE: 770].
Font: [S&C: 2].
An intelligent person cand readily take a hint. Whoever is speaking to him knows that he does not need a long explanation. The Latin version is verbum sat sapienti (...). A somewhat similar proverb is A NOD IS AS GOOD AS A WINK.
Sinònim: A bon entenedor, breu parlador.
Equivalent en anglès: A word is enough to the wise [EPE: 770].
Font: [S&C: 2].
Ens recorda quelcom que de vegades els ensenyants no tenim prou present: que a una persona desperta no li calen excessives explicacions.
Sinònim: A bon entenedor, breu parlador.
Equivalent en castellà: A buen entendedor, pocas palabras [MK: 21.458].
Font: [S&C: 2].
La persona inteligente y de buena voluntad no necesita de muchas explicaciones para captar lo que se le quiere decir. Es suficiente una simple insinuación para que entienda y actúe en consecuencia.
A veces se utiliza sólo la primera parte de este refrán para decir que no se desea dar explicaciones.
Sinònim: A bon entenedor, breu parlador.
Equivalent en castellà: A buen entendedor, pocas palabras [bastan]. [S&C: 2].
Font: [S&C: 2].
Diligència / Peresa.
Font: [S&C: 2].
Intel·ligència.
Font: [S&C: 2].