Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Més digueren de Nostre Senyor i era bon home

24 recurrències en 19 variants. Primera citació: 1857.

De Deu digueren...

3 fonts, 2021.
De Deu digueren. 14-1-1905.
Font: Calendari dels pagesos.
De Deu digueren. 9-12-1907.
Font: Calendari dels pagesos.
De Deu digueren. 21-1-1907 / 9-12-1907.
Font: Calendari dels pagesos.

De Déu deien i era un bon home

2 fonts, 2018.

Més digueren de Déu

2 fonts, 1996.
Desprecia la murmuración o los dichos ajenos.
Equivalent en castellà: Digan, que de Dios dijeron.
Font: DMar (1891).
Es diu per recomanar que no es faci cabal de les injúries i calúmnies.

Més digueren de Nostre Senyor i era bon home

2 fonts, 1935.
Font: Alberola, E. (1928).

De Déu digueren

1 font, 1996.
Font: Llagostera, F. (1883:12).

De Dèu digueren

1 font, 1857.

De Deu digueren

1 font, 1883.

De Déu digueren i era més bo que nosaltres

1 font, 2014.
Es diu quan algú es mostra preocupat pel que diran els altres.
Lloc: Vic (Osona).

De Déu digueren i era un bon Home

1 font, 2021.

De Deu digueren, i era un bon Home

1 font, 2010.
Lloc: Girona (Gironès).

De Déu digueren: "I era un bon home..."

1 font, 1985.

Més digueren de Crist

1 font, 1992.

Mes digueren de Nostre Senyor

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

Més digueren de Nostre Senyor i era un bon home

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Més digueren de Nòstre Senyor y era bòn hòme

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Més digueren de Nostre Senyor, i era bon home

1 font, 1992.
Sinònim: Deixa dir, que de Déu digueren.

Més digueren del Nostre Senyor

1 font, 1980.
Lloc: Ribera.

Més digueren del Nostre Senyor, i era bon home

1 font, 2011.
L'expr. és una invitació a la resignació davant de la calúmnia.
Sinònim: V. cap. IV. Que poquet ha d'agrair al Nostre Senyor.
Lloc: País Valencià.

Més en digueren a Crist

1 font, 2000.
Es diu per menysprear les murmuracions i el malparlar de la gent.
Sinònim: Que diguin, que de Déu digueren.
Lloc: Illes Balears.