Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Per a tu va el pollastre!

36 recurrències en 21 variants. Primera citació: 1928.

Per tu va el pollastre

4 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Para ti la perra gorda.
Per advertir algú que s'haurà de fer càrrec de les conseqüències d'una acció que està a punt d'emprendre. D'allò que tu facis, tu n'ets responsable.
Sinònim: Per tu faràs.
Lloc: Torroella de Montgrí.
Per tu va la responsabilitat o les conseqüències adverses.
Lloc: Olot (Garrotxa).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).

Per a tu va el pollastre

3 fonts, 1968.
Per a tu va la cosa: tu en rebràs les conseqüències.
Tu ho vols? Jo tranquil: per a tu va el pollastre.
Per a tu va la cosa: tu en rebràs les conseqüències.
Dit a aquell que no vol escoltar els bons consells i va a la seva.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).

Per a tu va el pollastre!

3 fonts, 1995.
Sinònim: Amb mi no hi comptis | Bon vent i barca nova | Ets ben lliure de | Del teu pa faràs sopes | Fer escarafalls | Fer rosegons de bon pa | Ni ganes! | Ni mai! | Per a tu faràs| Pitjor per a tu! | Tu mateix!
Equivalent en castellà: ¡Tú te lo pierdes! | ¡Allá tú! | Hacer aspavientos de.
Origen: 1900. Expressió hiperbòlica que es tradueix literalment, 'és el teu enterrament'
Si penses enfrontar-te amb aquells bergants, per a tu va el pollastre. Penso que ets boig = If you plan to go up against those crooks, it's your funeral. I think you're crazy.
Sinònim: Tu mateix! | Per a tu faràs!
Equivalent en anglès: It's your funeral!
Es diu per a remarcar a algú la responsabilitat dels seus actes.
Sinònim: Veg. Tu mateix! 1.

Per tu va es pollastre

3 fonts, 1984.
Lloc: Mallorca.
No voler complicacions.
Lloc: Menorca.
Doncs, arreplega es timó —em fa— i per tu va es pollastre.
Lloc: Lloret de Mar.

Va per tu el pollastre

3 fonts, 1961.
Equival a «Va per tu la responsabilitat».
Amb mi no comptis, pensa-ho bé, mira com ho fas, fes el que vulguis, fes el que et sembli, arregla-ho com et dicti la consciència, no val la pena. Bon vent i barca nova (amb sentit de menyspreu o d'oblit).
Sinònim: Tu mateix!, per tu faràs!, surte'n com puguis.
Equivalent en castellà: ¡Allá tú!
Lloc: Girona (Gironès).

Anar el pollastre

2 fonts, 2002.
Anar la responsabilitat a algú.
Ho vols així? Doncs per tu va el pollastre!
Lloc: Urgell.
Si penses enfrontar-te amb aquells bergants, per a tu va el pollastre. Penso que ets boig.

Anar el pollastre (per a algú)

2 fonts, 1997.
Es diu per a remarcar algú la responsabilitat dels seus actes.
Si no ho fa d'aquesta manera, el pollastre anirà per a ell, no per a tu / Crec que has pres una determinació equivocada, però, per a tu va el pollastre! ja veurem el resultat.
Sinònim: Per a tu faràs, del seu pa farà sopes.
Font: * / R-M.
Sortir perjudicat.

Anar per algú el pollastre

2 fonts, 1996.
Atenir-se a les conseqüències dels propis actes.
Equivalent en castellà: ¡Allá se las arregle (o componga) una persona con alguien o con algo!
Anar per algú tota la responsabilitat.

El pollastre va per vos

2 fonts, 1984.
Lloc: Sant Feliu de Codines.
Font: Exposició «Les feines del bosc», a Sant Feliu de Codines, 1984.
Enviats per Antoni Gimeno Vidal.
Lloc: Sant Feliu de Codines.

Anar (per algú) el pollastre

1 font, 1996.
Atendre's a les conseqüències dels propis actes.
Sinònim: Tu mateix, ja t'arreglaràs.

Anar per (a algú) el pollastre

1 font, 2014.
Si no prens precaucions, per a tu va el pollastre.
Lloc: Vic (Osona).

Anar per ell el pollastre

1 font, 1984.
Per ell va el pollastre.

Per [a] tu va el pollastre!

1 font, 2014.
Si no repares la teulada, la casa se t'omplirà d'aigua: per a tu va el pollastre!
Lloc: Vic (Osona).

Per a ells va el pollastre

1 font, 1995.
Si els al·ludits s'enfaden, per a ells va el pollastre.

Per a tú el pollastre

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Per a tu el pollastre

1 font, 1992.

Per ell va el pollastre

1 font, 1964.
-Xiquet, ja s'arreglarà; per ell va el pollastre.
Lloc: Pallars.

Per ell va es pollastre!

1 font, 1984.
Per ell sa responsabilitat.
Lloc: Menorca.

Per ells va el pollastre!

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: ¡Allá ellos!

Per tu va el pollastre!

1 font, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).

Va per ell el pollastre

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Allá se las componga, él verá lo que hace.