Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Per un clau es perd una ferradura, per una ferradura un cavall, per un cavall un cavaller

54 recurrències en 34 variants. Primera citació: 1883.

Per un clau es perd una ferradura

9 fonts, 1982.
La cosa més petita té la seva importància. Ferrar un cavall és una feina molt delicada i un clau pot ser de vital importància.
Sinònim: Un mosquit espatlla un orgue.
Equivalent en castellà: Por un clavo se pierde una herradura.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Cal posar remei als mals en els seus inicis, abans no siguin més grans i inabastables.
Sinònim: La gota d'aigua forada la pedra; Per un clau es perd una ferradura, per una ferradura un cavall i per un cavall un cavaller; Qui no adoba la gotera haurà d'adobar la casa entera.
Equivalent en castellà: Por un clavo se pierde una herradura, por una herradura se pierde un caballo, por un caballo se pierde un general y por un general se pierde una batalla; Quien no quita gotera hace casa entera.
Lloc: Penedès.
Clavo.
Equivalent en castellà: Por un clavo se pierde una herradura.

Per un clau es perd una ferradura; per una ferradura, un cavall; per un cavall, un cavaller

4 fonts, 1993.
Equivalent en esperanto: Pro najleto bagatela pereis ĉevalo plej bela | De malgranda kandelo forbrulis granda kastelo.
Cal cuidar els petits detalls perquè de vegades un fet insignificant pot espatllar una gran cosa.
Sinònim: Per un clau es perd la ferradura.

Per un clau, es perd una ferradura; per una ferradura, un cavall; per un cavall, un cavaller

4 fonts, 1998.
Lloc: Mallorca.

Per un clau se perd una ferradura

3 fonts, 1914.
Vol dir que de vegades un detall que sembla insignificant produeix conseqüències considerables.
Equivalent en castellà: Por un clavo se pierde una herradura.

Per un clau es perd la ferradura

2 fonts, 1999.
Lloc: Penedès.
Cal cuidar els petits detalls perquè de vegades un fet insignificant pot espatllar una gran cosa.
Sinònim: Per un clau es perd una ferradura; per una ferradura, un cavall; per un cavall, un cavaller.

Per un clau es perd una ferradura, per una ferradura un cavall, i per un cavall un cavaller

2 fonts, 1930.
Sinònim: Un mosquit espatlla un orgue.
Equivalent en castellà: Por un clavo se pierde una herradura.

Per un clau es perd una ferradura, per una ferradura un cavall, per un cavall un cavaller

2 fonts, 1987.
Parataxi: absència de connectiu explícit.

Per un clau es perd una ferradura; per una ferradura, un cavall; per un cavall, un cavaller; per un cavaller, un regne

2 fonts, 1999.

Per un clau es perd la ferradura, si perds la ferradura perds la mula i si perds la mula perds el cavall

1 font, 2021.
Animals.
Lloc: Sant Boi de Llobregat.

Per un clau es perd una cerradura

1 font, 2006.

Per un clau es perd una ferradura, / per una ferradura un cavall / i per un cavall un cavaller

1 font, 1937.

Per un clau es perd una ferradura, per una ferradura un cavall i per un cavall un cavaller

1 font, 1987.
Cal cuidar els més petits detalls per tal que la causa més nímia no ocasioni gresus transtorns.
Sinònim: Per un punt es perd l'albarda.

Per un clau es perd una ferradura, per una ferradura un cavall, per un cavall, un cavaller

1 font, 1988.

Per un clau es perd una ferradura; per una ferradura un cavall i per un cavall un cavaller

1 font, 2006.

Per un clau es perd una ferradura; per una ferradura un cavall, per un cavall un cavaller

1 font, 2006.

Per un clau es perd una ferradura; per una ferradura un cavall; per un cavall, un cavaller

1 font, 2008.

Per un clau es perd una ferradura; per una ferradura, un cavall, per un cavall, un cavaller

1 font, 1987.

Per un clau es perd una ferradura; per una ferradura, un cavall; per un cavall un cavaller

1 font, 1987.
Progressió temàtica amb estructura encadenada.
Isotopia: conjunt de categories semàntiques redundants que permeten la lectura uniforme d'un relat, o reiteració qualsevol dins la cadena discursiva, sigui semàntica, sintàctica o fònica.

Per un clau es perd una ferradura; per una ferradura, un cavall; per una cavall, un cavaller; per un cavaller, un regne

1 font, 1996.

Per un clau es perd una ferredura, / per una ferredura un cavall, / per un cavall un cavaller

1 font, 2014.
Lloc: Baix Empordà.

Per un clau es perd una ferredura, per una ferredura un cavall, per un cavall un cavaller

1 font, 2008.

Per un clau es perdé una ferradura, / per una ferradura un cavall, / i per un cavall un cavaller

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Pour un clou se perdit un fer, / pour un fer un cheval, / et pour un cheval un cavalier.
Lloc: Catalunya del Nord.

Per un clau es perdé una ferradura, per una ferradura un cavall, i per un cavall un cavaller

1 font, 1979.
Lloc: Castellfollit de Riubregós.

Per un clau es perdé una ferradura; per una ferradura un cavall, i per un cavall un cavaller

1 font, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).

Per un clau es perdé una ferradura; per una ferradura un cavall; i per un cavall un cavaller

1 font, 2006.

Per un clau es perdé una ferradura; per una ferradura, un cavall; i per un cavall, un cavaller

1 font, 1951.

Per un clau se per la farradure, per una ferradura un caball y per un caball una provincia

1 font, 1915.
De: Valentí i Busquets, Josep (1917-18).
Lloc: Girona i contorns.

Per un clau se per una ferradure, per una ferradure un caball y per un caball una provincia

1 font, 1915.
De: Valentí i Busquets, Josep (1917-18).
Lloc: Girona i contorns.

Per un clau se perdé una ferradura; / per una ferradura, un caball; / y per un caball un caballer

1 font, 1910.
Que a voltes d'una molt petita causa ne poden esdevindre molts greus efectes.

Per un clau se pert la ferradura

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

Per un clau se pert una ferradura

1 font, 1883.
Sinònim: Un mosquit espatlla una orga.

Per un clau, es pergué una ferradura; per una ferradura un cavall, i per un cavall un cavaller

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Per un clau, se perd una ferradura

1 font, 1984.
Un detall petit, pot ocasionar males conseqüències.
Lloc: Menorca.

Per una clau, es pergué una ferraura; per una ferraura un cavall y per un cavall un cavaller

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.