Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Perdre l'alè

Perdre el coratge.
Lloc: Illes Balears.
Quedar sense poder respirar a causa d'un gran esforç o una emoció.
Restar gairebé sense poder respirar com a resultat d'un esforç violent, d'una forta emoció, etc.
Equivalent en castellà: Perder el aliento.
Restar gairebé sense poder respirar com a resultat d'un esforç violent, d'una forta emoció, etc.
Els pobres nois, per l'afany de vèncer, en aquella cursa van perdre l'alè.
Sinònim: Trencar-se-li l'alè (a algú), suar la carcanada, suar la cansalada, treure el fetge per la boca, treure la freixura per la boca.
Font: R-M.
Restar gairebé sense poder respirar com a resultat d'un esforç violent, d'una forta emoció, etc.
Quan li han comunicat la bona notícia ha perdut l'alè, no sabia com reaccionar.
Sinònim: Nuar-se-li la gola (a algú), fer-li un salt el cor (a algú), fer-se-li un nus a la gola (a algú), tenir un nus a la gola, sentir un nus a la gola.
Restar gairebé sense poder respirar com a resultat d'un esforç violent, d'una forta emoció, etc.
No cal perdre l'alè per acabar aquesta feina; no la vindran a buscar fins demà.
Sinònim: Trencar-se-li l'alè (a algú), suar la carcanada, suar la cansalada, treure el fetge per la boca, treure la freixura per la boca.
Font: R-M.
Corria tant que perdia l'alè.
Lloc: Vic (Osona).
Cansar-se.
Sinònim: Escarrassar-se, suar la carcanada, esfetgegar-se, suar la cansalada, treure el fetge per la boca, fatigar-se, acabar-se, rebentar-se, treure la freixuraper la boca.
Cansar-se molt.