Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Qui no vol creure la bona mare, ha de creure la pell de cabra

89 recurrències en 70 variants. Primera citació: 1831.

Qui no vol creure la bona mare, ha de creure la pell de cabra

4 fonts, 1883.
La pell de cabra és la referència al tambor de l'exèrcit que obliga sempre a obeir.
Equivalent en castellà: Quien no cree en buena madre, creerá en mala madrastra.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Sinònim: Qui no escolta la rahó escolta lo bastó.

Qui no creu a son pare o a sa mare ha de creure a una pell de tabal

3 fonts, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Qui no porta bona conducta en sa casa, acaba enrolat en algun exèrcit o en galeres.

Qui no creu el pare i la mare, ha de creure la pell de cabra

3 fonts, 1982.
Sinònim: Haver de canviar la pell, com les serps.
Lloc: Terres de Ponent.
Abans, la membrana d'alguns instruments de percussió que rebia els cops de la baqueta o de la massa era, entre d'altres, de pell de cabra. La pell de cabra, d'altra banda, també pot fer referència al cinturó —més d'una vegada i més de dues havia servit per a deixuplinar—, ja que se'n feia força amb la pell d'aquest animal.
Sinònim: Fer passar per l'adreçador (o per la pedra).
Lloc: Penedès.

Qui no creu pare i mare, ha de creure la pell de cabra

3 fonts, 1979.
Sinònim: Qui no creu la bona mare, ha de creure la pell de cabra.
La pell del timbal militar.
La pell del timbal militar.

Qui no vol creure a la bona mare, haurà de creure a la pell de cabra

3 fonts, 2014.
Font: https://glossaris.servidor-alicante.com/termes-refranys-catalans/cabra.

Qui no vol creure amb raons, ha de creure amb bastons

3 fonts, 1987.
Qui no creu de bona gana, ho ha de fer a la força.
Equivalent en francès: Qui ne veut croire avec des raisonnements doit croire à coups de bâton.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Equivalent en francès: Qui ne veut entendre raison doit être convaincu à coups de bâton.
Lloc: Perpinyà.

Qui no creu a la bona mare, ha de creure a la pell de cabra

2 fonts, 1984.
Lloc: Sant Feliu de Codines.
Font: Exposició «Les feines del bosc», a Sant Feliu de Codines, 1984.
Enviats per Antoni Gimeno Vidal.
Lloc: Sant Feliu de Codines.

Qui no creu la bona mare té de creure la pell de cabra

2 fonts, 1936.

Qui no creu la bona mare, ha de creure la pell de cabra

2 fonts, 1985.

Qui no vol creure al bon pare ha de creure la pell de cabra

2 fonts, 1951.
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.

Qui no vol creure el pare i la mare, ha de creure la pell de cabra

2 fonts, 1985.
Lloc: Baix Gaià.

Qui no vol creure sa mare, ha de creure la pell de cabra

2 fonts, 1900.

El que no creu a pare i mare, / ha de creure una pell de cabra

1 font, 1970.
Les idees d'obediència i de subjecció són inseparables del concepte de pare. Els fills desobedients són portats fora de casa i llogats com a pastors. L'abrigall dels pastors era una pell de cabra adobada, la qual els guardava del fred i de la pluja. Podria ser que l'haver de «creure una pell de cabra» tingués l'origen d'aquí.
Sinònim: Qui no creu el pare i la mare / tindrà de creure la pell del diable.
Lloc: Cat. or., Cat. occ.

El que no creu al pare i a la mare, ha de creure ala pell de cabra

1 font, 2018.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.

El que no vol creure la mare / ha de creure la pell de cabra

1 font, 1969.
La condescendència de la mare fa tornar els fills desobedients, porta el càstig als fills. Els fills que no feien bondat havien d'anar per soldats, i no havent volgut creure els avisos bondadosos de la mare, se'ls obligava a obeir els tocs de tabal de l'exèrcit.
Sinònim: El que no vol creure la mare / ha de creure la mala mairastreEl que no vol crure la mare / ha de creure la mala mairastre.
Lloc: Llofriu.

El qui no creu pare i mare ha de creure la pell de cabra

1 font, 1979.
El timbal militar.

Qui de jove no creu al pare o a la mare, de gran va amb pell de cabra

1 font, 1995.
O semblant.

Qui no creu a la mare a de tenir la pell de cabra

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Qui no creu a la mare, creu a la pell de cabra

1 font, 2010.
Lloc: Lleida, Barcelona, Terrassa.

Qui no creu á pare y mare, ha de creure la pell de cabra

1 font, 1900.

Qui no creu á son pare ó á sa mare ha de creure á una pell de tabal

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Qui no creu al pare i a la mare ha de creure la pell de cabra

1 font, 2013.

Qui no creu al pare i a la mare ha de créurer a la pell de cabra

1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.

Qui no creu al pare i a la mare, ha d'aprendre d'una pell de cabra

1 font, 2022.
La dita té dues intepretacions:1. Si els infants no aprenen dels pares, hauràn d'aprendre de qualsevol manera. 2- Si els infants no fan cas als pares, els picaran amb el cinturó, fet de pell de cabra.
Lloc: Arbúcies, la Garriga.

Qui no creu al pare ni a la mare, creu a la pell de cabra

1 font, 2010.
Lloc: Badalona (Barcelonès).

Qui no creu al pare ni a la mare, ha de creure a la pell de cabra

1 font, 2008.
Lloc: Vilaplana.

Qui no creu al pare o a la mare, creu a la pell de cabra

1 font, 2023.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

Qui no creu al pare y á la mare, ha de creure á una pell de cabra

1 font, 1903.

Qui no creu el bon pare i la bona mare, creurà la pell de cabra

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Qui no creu el pare i la mare / tindrà de creure la pell del diable

1 font, 1970.
El fill desobedient es condemnarà.
Sinònim: El que no creu a pare i mare, / ha de creure una pell de cabra.
Lloc: Vinaròs (Baix Maestrat).

Qui no creu el pare i la mare, ha de creure en la pell de cabra

1 font, 2010.

Qui no creu els pares, ha de creure la pell de cabra

1 font, 1995.
No el repteu ni mica, i ell s'hi repenja. -I dirigint-se al nét li recordava: Qui no creu els pares, ha de creure la pell de cabra.

Qui no creu la bona mare ha de creure una barra

1 font, 1992.

Qui no creu la mare creurà la pell de cabra

1 font, 2017.
Refrany que vol dir que la vida, encarnada aquí en la pell de cabra (el diable), ensenya i que tard o d'hora se n'aprèn allò que se'n cal aprendre.
Lloc: Cerdanya.

Qui no creu la mare, creu la pell de cabra

1 font, 2010.
El cinturó.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Qui no creu la mare, ha de creure a la pell de cabra

1 font, 2020.

Qui no creu la veu del Pare / ha de creure la pell de cabra

1 font, 1915.
De: Perramon i Oliva, Joan (1918-19).
Lloc: Girona.

Qui no creu pare i mare creurà pell de cabra

1 font, 2022.
Refranys catalans poc coneguts.

Qui no creu pare i mare ha de creure la pell de cabra

1 font, 2014.
Vol dir que qui és un malcreient és dolent i arriba un moment que el porten a judici i el condemnen; la pell de cabra é sla pell del timbal amb què és anunciada la sentència.
Lloc: Vic (Osona).

Qui no escolta la mare, escolta la pell de cabra

1 font, 2010.
Lloc: Bisbal del Penedès (Baix Penedès).

Qui no fa cas del pare i la mare, fa cas de la pell de cabra

1 font, 2010.
Lloc: Cambrils (Baix Camp).

Qui no vol creura al pare i a la mare, haurà de creure a la pell de cabra

1 font, 2010.
Parlant de Santa Coloma de Queralt, fent endreça, he trobat una col·lecció de refranys d'aquest poble que em va passar, a finals dels 60, en Josep Carreras, colomí de soca arrel i nat a inicis del segle XX.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.

Qui no vol creure a la bona mare / haura de creure a la pell de cabra

1 font, 1915.
De: Soler, Josep (1923).
Lloc: Sant Pere Pescador.

Qui no vol creure à la bona mare ha de creure à la mala madrastra ó à la pell de cabra

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Qui no vol creure a la bona mare te que creure la pell de cabra

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Qui no vol creure a la bona mare, ha de creure a la pell de cabra

1 font, 1926.
Lloc: Lleida.

Qui no vol creure a la bona mare, ha de creure a la pell de la cabra

1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.

Qui no vol creure a la bona mare, ha de creure la pell de cabra

1 font, 1987.

Qui no vol creure a la bona mare; creurà a la pell de cabra

1 font, 2008.

Qui no vol creure a la seva mare, / ha de creure a la mairastra / o a la pell de cabra

1 font, 1969.

Qui no vol creure a una bona mare, / ha de creure a la pell de cabra

1 font, 1910.
Val tant com dir que qui no obeheix a les advertencies fetes ab amor y dolcesa, ha de obehir al càstich.
Equivalent en castellà: Quien no cree en buena madre, tiene que creer en mala madrastra.

Qui no vol creure al pare i a la mare, ha de creure la pell de cabra

1 font, 1987.

Qui no vol creure amb raons, / ha de creure amb bastons

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Qui ne veut pas croire avec des raisons, / doit croire avec des bâtons.
Lloc: Catalunya del Nord.

Qui no vol creure el bon pare haurà de creure la pell de la cabra

1 font, 2010.
Lloc: Badalona (Barcelonès).

Qui no vol creure el bon pare ni la bona mare ha de creure la pell de cabra

1 font, 2011.
Lloc: Solsona (Solsonès).

Qui no vol creure el pare ha de tenir la pell de cabra

1 font, 1994.
Per les bufetades fortes que haurà d'aguantar dels altres, segons l'autor.

Qui no vol creure el pare ni la mare, ha de tenir la pell de cabra

1 font, 1996.
Un divendres de la pell del diable que, a més a més, ens fa pensar en aquella dita antiga: "Qui no vol creure el pare ni la mare, ha de tenir la pell de cabra" (una pell molt dura, crec jo).

Qui no vol creure en bona mare, ha de creure la pell de cabra

1 font, 1999.
La pell de cabra es refereix al fuet.
Lloc: Blanes (Selva).

Qui no vol creure la bona mare haurà de creure la pell de cabra

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Qui no vol creure la bona mare, / ha de creure la pell de cabra

1 font, 1967.
Lloc: Pineda.

Qui no vol creure la bona mare, haurà de creure la pell d'una cabra

1 font, 2004.
Lloc: Llofriu.

Qui no vol creure la mare bona, ha de creure la pell de cabra

1 font, 1993.
La pell de cabra es refereix al tambor de l'exèrcit, que obliga inexorablement a obeir (D.). Vegi's n. 796.

Qui no vol creure la mare ha de creure pell de cabra

1 font, 1990.

Qui no vol creure la seva mare / ha de creure la pell de cabra

1 font, 1947.
La faula següent també és una rondalla. Un lleó amb un seu fill hagué de fugir del paratge on vivia per tal d'escapar dels paranys que li parava un homenet que treballava aquelles terres. Quan el lleonet fou gran, el seu pare li va explicar que havien hagut d'emigrar de llur país per fugir de les arts enginyoses d'un homenet (continua...). De: Isop.
Font: Llibre cinquè.

Qui no vol creure pare i mare ha de creure una pell de cabra

1 font, 1970.
Tambor.

Qui no vol creure' á la bona mare, haurá de creure' á la pell de cabra

1 font, 1886.
Lloc: Blanes (Selva).

Qui no vol creurer a bona mare / ha de creure a la pell de cabra

1 font, 1915.
De: Anònim (1917-18).
Lloc: Girona.

Qui no vol créurer a les bones ha de créurer al bastó

1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.

Qui no vol creurer la bona mare / ha de creurer la pell de cabra

1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

Qui no vol creurer la bona mare, ha de creurer á la pell de cabra

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Quien no cree en buena madre, creerá en mala madrastra.