Paremiologia catalana comparada digital

Maria per bé que et vull no et casis a la Fatarella, que et penjaran les albarques a la soca de l'orella

7 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1978.

Maria per bé que et vull no et casis a la Fatarella, que et penjaran les albarques a la soca de l'orella

2 fonts, 1978.

Maria, pel bé que't vull / no't casis a la Fatarella / que't penjaran les aubarques / a la soca de l'aurella

2 fonts, 1979.
Començarem ara amb alguns que són particularment de cada poble. Primerament farem referència a la Fatarella, que encara que sigui de la Terra Alta es troba molt lligada a la Ribera d'Ebre.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
Primerament farem referència a la Fatarella, que encara que sigui de la Terra Alta es troba molt lligada a la Ribera d'Ebre.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).

Maria per bé que et vull / no et casos a la Fat(a)rella / que et penjaran les aubarques / a la soca de l'aurella

1 font, 2000.
N'hi ha de ponderatives despectives.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).

No't casos a la Fatarella / que't faran portar aubarques / i menjar flors de carabassera

1 font, 1979.
Primerament farem referència a la Fatarella, que encara que sigui de la Terra Alta es troba molt lligada a la Ribera d'Ebre.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).

No't casos a la Fatarella que't faran portar aubarques / i menjar flors de carabassera

1 font, 1979.
Començarem ara amb alguns que són particularment de cada poble. Primerament farem referència a la Fatarella, que encara que sigui de la Terra Alta es troba molt lligada a la Ribera d'Ebre.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).