No prendre en la boca 2 recurrències. Primera citació: 1865.Comparteix FacebookTwitterWhatsAppTelegramCorreuEnllaçNo péndrer en la boca1 font, 1865.Fr. No haver parlat.Equivalent en castellà: No haber dicho ni malo ni bueno, ó esta boca es mia.Fr. No haver parlat.Equivalent en llatí: Siluisse; patienter tulisse.