27 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1865.
3 fonts, 1865.
Equivalent en castellà: Para.
Lo mateix que «á».
Equivalent en castellà: Á.
S'usa determinant alguna espécie entr altras ó atribuhintla á subjecte determinant, com: Pere es bó pera soldat.
Equivalent en castellà: Para.
Significa'l respecte ó relació de una cosa ab altra: v. g. poch l'alaban pera lo que mereix.
Equivalent en castellà: Para.
Envers ó denotant lo lloch, com: Ves pera ponent.
Equivalent en castellà: Para.
Junt ab alguns noms supleix lo verb comprar, com: Donar pera carn.
Equivalent en castellà: Para.
Envers ó denotant lo temps, com: Pera la tardor.
Equivalent en castellà: Para.
En orde ó á fi.
Equivalent en castellà: Para.
Lo mateix que «ab», com: es un ingrat pera ó ab Dèu.
Equivalent en castellà: Para, con.
Serveix pera comparar una cosa ab altra, com: quí sòu vos pera mí?
Equivalent en castellà: Para, con.
Prep. Denota'l dret de possessió ó adquisició de algú, pera mí, pera tú.
Equivalent en castellà: Por mí, etc.
S'usa determinant alguna espécie entr altras ó atribuhintla á subjecte determinant, com: Pere es bó pera soldat.
Equivalent en llatí: Ad.
Envers ó denotant lo lloch, com: Ves pera ponent.
Equivalent en llatí: Ad, in.
Envers ó denotant lo temps, com: Pera la tardor.
Equivalent en llatí: Ad, ut.
En orde ó á fi.
Equivalent en llatí: Ad, ut.
Serveix pera comparar una cosa ab altra, com: quí sòu vos pera mí?
Equivalent en llatí: Erga, respectu.
Lo mateix que «ab», com: es un ingrat pera ó ab Dèu.
Equivalent en llatí: In, erga.
Prep. Denota'l dret de possessió ó adquisició de algú, pera mí, pera tú.
Equivalent en llatí: Mihi, tibi.
Significa'l respecte ó relació de una cosa ab altra: v. g. poch l'alaban pera lo que mereix.
Equivalent en llatí: Pro.
Junt ab alguns noms supleix lo verb comprar, com: Donar pera carn.
Equivalent en llatí: Ut.