Paremiologia catalana comparada digital

Quan la fam entra pel portal, l'amor fuig per la finestra

10 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1984.

Quan la fam entra pel portal, l'amor fuig per la finestra

3 fonts, 1993.
Lloc: País Valencià.

Quan la fam (o la misèria) truca a la porta, l'amor fuig per la finestra

2 fonts, 2012.
Quan l'amor no és ferm, les dificultats acaben amb ell de seguida.
Equivalent en castellà: Cuando el hambre (o la pobreza) entra por la puerta, el amor sale por la ventana.

Quan la fam entra de la porta l'amor s'en va de la finestra

2 fonts, 2009.
Quando la fame entra dalla porta l'amore se ne va dalla finestra (lett.). De: Soggiu et al.
Sinònim: Quant la fam entra de la polta l'amor san va de la finestra.
Lloc: L'Alguer.
Font: Diccionari de Alguerés (2009).
Quant la fam entra de la polta l'amor san va de la finestra (M.C.). De: Chessa, Michelino.
Equivalent en italià: Quando la fame entra dalla porta l'amore se ne va dalla finestra.
Lloc: L'Alguer (Sardenya).
Font: Lus dicius algareus.

Quan sa fam entra p'es portal, s'amor surt per sa finestra

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Quan sa fam estra p'es portal, s'amor surt per sa finestra

1 font, 1984.
Sa fam i s'amor, són enemics irreconciliables.
Lloc: Menorca.

Quant la fam entra de la polta l'amor san va de la finestra

1 font, 2024.
Quando la fame entra dalla porta l'amore se ne va dalla finestra (lett.). De: M. C.
Sinònim: Quan la fam entra de la porta l'amor s'en va de la finestra.
Lloc: L'Alguer.