Paremiologia catalana comparada digital

Sense un fil de roba que li toqui la pell

1 recurrència. Primera citació: 2008.

Sense un fil de roba que li toqui sa pell

1 font, 2008.
Pel context, el sentit de la frase és prou clar: sentir una angoixa produïda per una cosa que no es comprèn, en aquest cas un poder sobrenatural, i a davant la qual hom se sent impotent i sense saber què fer, però el perquè d'aquest significat no l'he sabut aclarir, com el de la dita castellana utilitzada en estats d'ànim similars.
El rei se mirava tot allò amb uns uis que li cuidaven a botir, com un ensensat, sense un fil de roba que li tocàs sa pell (II, 18).
Equivalent en castellà: No llegarle (a uno) la camisa al cuerpo.
Lloc: Mallorca.