Paremiologia catalana comparada digital

Tenir-li mania

13 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1970.

Agafar mania

3 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Tomar entre ceja y ceja.
Equivalent en castellà: Coger manía.
Tenir una obsessió contra algú o alguna cosa.

Tenir mania a algú

2 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Tomarla con alguien.
Sinònim: Tenir bola (o tírria) a algú | Portar-la (o tenir-la) votada.

Tenir-li mania

2 fonts, 1990.
És una construcció gairebé d'argot, molt marcada. Però sens dubte és castellana i en català té solucions, mal que sigui aproximades. 'Tenerle ganas a alguien' vol dir 'desitjar que arribi el moment de fer-li mal' En català podem dir tenir-li bola (o tenir-li el dit a l'ull, tenir-li la dent, tenir-li mania, tenir-li tírria); també no poder veure'l; i encara voler-li mal o voler-li fer mal.
Sinònim: Tenir-li bola | Tenir-li el dit a l'ull | Tenir-li la dent | Tenir-li tírria | No poder veure'l | Voler-li mal | Voler-li fer mal.
El pare, al principi, li tenia mania, perquè s'estimava massa l'Adrià, però ella se'l posà a la butxaca amb tacte i paciència.

Agafar mania contra algú

1 font, 1997.
Equivalent en alemany: Nicht leiden können.
Equivalent en anglès: To take a sudden dislike to sby.
Equivalent en castellà: Manía, ojeriza.
Equivalent en francès: Prendre qqn en grippe.

Em té mania

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: La tiene tomada conmigo.

Tenir mania

1 font, 1970.
Sentir una forta antipatia contra algú.
Lloc: Cat., Bal., Val.