Elaboració d'un recull de proverbis en diverses llengües europees, amb l'establiment de les equivalències corresponents, per a la seva utilització com a recurs pedagògic a la classe de llengües estrangeres

Elaboració d'un recull de proverbis en diverses llengües europees, amb l'establiment de les equivalències corresponents, per a la seva utilització com a recurs pedagògic a la classe de llengües estrangeres

Autor: Sánchez Férriz, Miquel Àngel

Any de publicació: 2003

Editorial: Redined

Municipi: Madrid

Edició: Primera

Any edició: 2003

Pàgines: 175

Idioma: Català-Castellà-Francès-Anglès

Observacions: És un treball realitzat per un professor d'Institut amb una beca del Departament d'Educació. Presenta les equivalències entre català-castellà-anglès i francès d'un bon grapat de proverbis. Sovint hi incorpora també equivalents llatins. Amb detall de les fonts consultades i una àmplia bibliografia.


Aquesta obra té 1.639 fitxes a la base de dades, de les quals 1.564 estan recollides en aquest web.