Paremiologia catalana comparada digital

Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Dispuestos en riguroso orden alfabético, con sus correspondencias catalanas. Separata del Novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana

Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Dispuestos en riguroso orden alfabético, con sus correspondencias catalanas. Separata del Novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana
Autor:
Saura Mascaró, Santiago Ángel (S A S M)
Any de publicació:
1884
Editorial:
Librería de Esteban Pujal
Edició:
Primera (facsímil)
Any de l'edició:
1995
Municipi:
Barcelona
Idioma:
Castellà-Català
Varietat dialectal:
General
Núm. de pàgines:
84
Observacions:
És una reedició facsímil de la separata del "Novísimo Diccionario manual de las lenguas castellana-catalana", de l'edició de 1884. Sembla, per altres referències bibliogràfiques que tinc, que hi ha una edició anterior (1851), però jo només conec aquesta feta per l'editorial Librerías París-València. També el nom de l'autor porta a confusió. Amades i altres autors li canvien el nom de pila. El que sembla clar és que el nom és "Santiago Angel" i el cognom "Saura". És un refranyer castellà-català força extens, ordenat rigorosament per ordre alfabètic. Molts cops, més que l'equivalent en l'altre llengua, el que fa és traduir-ho literalment. Caldrà diferenciar una cosa de l'altra. Farnés (1913) el cita: "Refrans, adagis, proverbis, aforismes, frases proverbials, etc. disposats ab rigorós ordre alfabètic ab una ó més correspondencias castellanas, apèndix al Novíssim Diccionari manual de las llenguas catalana y castellana", Barcelona, Llibreria de Esteve Pujal, 1878. ROMÀ FONT (1989) fa referència a 3.272 refranys El buido primer com a font castellana, tal com és l'original, i surten 3,266 registres i, després, giro els camps i el buido com a font catalana, i en surten 4.159, per les duplicitats en la sinonímia.