Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Això no obstant

Per indicar oposició (adversatives).
Sinònim: En canvi | En contra | Al contrari | Tanmateix | Ara bé | Amb tot | No obstant això.
Equivalent en castellà: Ahora bien, no obstante, sin embargo.
Equivalent en castellà: No obstante, sin embargo.
2.5 Per indicar oposició (adversatives).
En canvi / en contra / al contrari / tanmateix / ara bé / amb tot / això no obstant / no obstant això.
Sinònim: En canvi, en contra, al contrari, tanmateix, ara bé, amb tot, això no obstant.
Sinònim: Amb tot | No obstant això | Tanmateix.
Equivalent en castellà: Sin embargo.
Quan el terme a què es refereix l'oposició expressada per «no obstant» és contingut en una oració anterior.
Això no obstant, ho hem d'examinar a fons | Això no obstant, ho hem de dir al director.
A pesar de, així i tot // no menys (cast. 'nada menos').
Sinònim: Tanmateix, no obstant això, amb tot, nogensmenys, malgrat tot.
Sinònim: Veg. Així i tot.
Sinònim: Tanmateix.
Equivalent en castellà: Ahora bien.
Sinònim: Tanmateix, no obstant això.
Equivalent en castellà: No obstante.
I, això no obstant, aviat vaig adonar-me que incitava sense cap moral la sensualitat de tothom, grans i criatures.
Això no obstant, la guineu va fer alguna temptativa, esgarrapant per una finestra.
Les locucions conjuntives són grups de paraules que fan la mateixa funció que les conjuncions, és a dir, de coordinació o de subordinació d'oracions.
Demà plourà; això no obstant, eixirem de viatge.
Lloc: País Valencià.
Locucions conjuntives (amb funció de subordinada concessiva) afegeixen a la frase el mateix sentit que una conjunció concessiva.
Els preus de l'hotel eren alts i el servei dolent; això no obstant, no hi havia ni una habitació lliure.
Lloc: País Valencià.
No tenia ganes d'anar al cinema; això no obstant, va acabar anant-hi.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.