Paremiologia catalana comparada digital

Arrambar-se

7 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1997.

Arrambar-se

1 font, 1997.
V. pron.
Arramba't, que ve un cotxe.
Equivalent en alemany: Zu Seite gehen.
V. pron.
Arramba't, que ve un cotxe.
Equivalent en anglès: To come nearer.
V. pron.
Arramba't, que ve un cotxe.
Equivalent en castellà: Arrimarse.
V. pron.
Arramba't, que ve un cotxe.
Equivalent en francès: S'approcher.

Arrambar-se (a qualcú o qualque cosa o a qualque lloc)

1 font, 2008.
Acostar-s'hi fins molt a prop.
[…] passa un pastoret […] En Bernat s'hi arramba i li diu:… (IV, 81) | Na Catalineta va creure sa mare: no s'hi arrambà pus en la vida per aquells paratges… (IV, 112).
Lloc: Mallorca.

Arrambar-se a algú

1 font, 2000.
Acostar-se eròticament a una persona.
Equivalent en castellà: Aprovecharse de alguien.
Acostar-s'hi.
Equivalent en castellà: Arrimarse (o acercarse) a alguien.