4 recurrències. Primera citació: 1997.
V. pron. Perdre consistència, resistència, fendre's lleugerament, a conseqüència d'un cop, d'una batzegada, etc.
El càntir s'ha consentit.
Equivalent en alemany: Brüchig werden, springen, Risse bekommen.
V. pron. Perdre consistència, resistència, fendre's lleugerament, a conseqüència d'un cop, d'una batzegada, etc.
El càntir s'ha consentit.
Equivalent en anglès: To break, give away; (fendre's) to crack.
V. pron. Perdre consistència, resistència, fendre's lleugerament, a conseqüència d'un cop, d'una batzegada, etc.
El càntir s'ha consentit.
Equivalent en castellà: Consentirse; (una persona) resentirse.
V. pron. Perdre consistència, resistència, fendre's lleugerament, a conseqüència d'un cop, d'una batzegada, etc.
El càntir s'ha consentit.
Equivalent en francès: (Un objecte) Se fendre, se fêler; (ressentir-se) se ressentir.