Paremiologia catalana comparada digital

Cul

7 recurrències. Primera citació: 2025.
Una seixantena llarga de paraules designen el cul, part del cos humà que alguns han decidit d’anomenar, com si res, trassero, directament en castellà. En català tenim paraules més cultes o més vulgars per escollir.
Equivalent en anglès: Arse (UK).
Una seixantena llarga de paraules designen el cul, part del cos humà que alguns han decidit d’anomenar, com si res, trassero, directament en castellà. En català tenim paraules més cultes o més vulgars per escollir.
Equivalent en anglès: Ass (USA).
Una seixantena llarga de paraules designen el cul, part del cos humà que alguns han decidit d’anomenar, com si res, trassero, directament en castellà. En català tenim paraules més cultes o més vulgars per escollir.
Equivalent en castellà: Culo.
Una seixantena llarga de paraules designen el cul, part del cos humà que alguns han decidit d’anomenar, com si res, trassero, directament en castellà. En català tenim paraules més cultes o més vulgars per escollir.
Equivalent en francès: Cul.
Una seixantena llarga de paraules designen el cul, part del cos humà que alguns han decidit d’anomenar, com si res, trassero, directament en castellà. En català tenim paraules més cultes o més vulgars per escollir.
Equivalent en italià: Culo.
Una seixantena llarga de paraules designen el cul, part del cos humà que alguns han decidit d’anomenar, com si res, trassero, directament en castellà. En català tenim paraules més cultes o més vulgars per escollir.
Equivalent en portuguès: Bunda (Brasil).
Una seixantena llarga de paraules designen el cul, part del cos humà que alguns han decidit d’anomenar, com si res, trassero, directament en castellà. En català tenim paraules més cultes o més vulgars per escollir.
Equivalent en portuguès: Cu.