Paremiologia catalana comparada digital

Déu te'n darà!

7 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1926.

Déu te'n darà!

4 fonts, 1926.
Es diu irònicament es diu, significant que cal esforçar-se molt per obtenir allò que desitjam.
No hi pensis tant, en diners!—Sí, no hi pensis! Déu te'n darà! (Pineda) | Han fet marrada! Han de desfer camí… emprenguin lo carreró. Era la plasseta que ja haviam vist, però la font? Déu te'n darà, Oller, Notas 138.
Lloc: Barc.
Sinònim: Ja t'ho trobaràs!
Ja t'ho trobaràs!
Lloc: Cerdanya.

Déu te'n darà

2 fonts, 2011.
Ja t'ho trobaràs!
Amb aqueixos plagues vos fer coflinca? Déu te'n darà.
Lloc: Cerdanya.
Ja t'ho trobaràs, per a tu va el pollastre, tu mateix.
Lloc: Cerdanya.

Déu t'en dará

1 font, 1958.
Otro grupo de modismos plenamente usados en Gerona, si bien no tienen traducción literal en lengua castellana, no son exclusivamente gerundenses, sino propios también de otras regiones catalanas.
Font: DCVB.