Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada II «C 1977», p. 911. Columna Edicions.
De cavall de regal, a cavall de traginer de garrot
8 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1926.
De cavall de regal, a cavall de traginer de garrot
1 font, 1992.
De cavall de regalo, a cavall de traginer de garrot
1 font, 1926.
Equivalent en alemany: Heute in Puts, morgen im Scmuts (Trad.: Avui amb adorn, demá en llot).
Equivalent en anglès: Today gold, tomorrow dust (Trad.: Avui or, demà pols).
Equivalent en castellà: De alcalde a verdugo, ved como subo.
Equivalent en castellà: De caballo de regalo a rocín de molinero.
Equivalent en francès: Aujourd hui en siège, demain en piège.
Equivalent en italià: Oggi creditore, domani debitore.
Equivalent en llatí: Heri Josephus, hodies scortator.