Paremiologia catalana comparada digital

Deixar-ho caure en la conversa

8 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1839.

Deixar cáurer alguna espécie en la conversació

1 font, 1864.
Fr. met. fam. Ferse venir bè'l parlar de algun assumpto.
Equivalent en castellà: Dejarse caer alguna cosa en la conversacion.
Fr. met. fam. Ferse venir bè'l parlar de algun assumpto.
Equivalent en llatí: Consulto et artificiose verba facere incuriam simulando.

Deixar cáurer en la conversació alguna espécies

1 font, 1864.
Fr. Dirla afectant descuyt.
Equivalent en castellà: Dejarse caer alguna cosa en la conversación.
Fr. Dirla afectant descuyt.
Equivalent en llatí: Consulte verba facere, incuriam simulando.

Dèxar cáurer en la conversació alguna especie

1 font, 1839.
Fr. Dirla afectand descuid ó inadvertencia.
Equivalent en castellà: Dejarse caer alguna cosa en la conversacion.
Fr. Dirla afectand descuid ó inadvertencia.
Equivalent en francès: Faire entendre quelque chose dans la conversation sans avoir l'air de la vouloir.
Fr. Dirla afectand descuid ó inadvertencia.
Equivalent en italià: Far sentire nella conversazione una cosa ome colui che non se ne avvede.
Fr. Dirla afectand descuid ó inadvertencia.
Equivalent en llatí: Consulte verba facere, incuriam simulando.