Paremiologia catalana comparada digital

Dona'm un punt de suport i mouré cel i terra

2 recurrències en 2 variants. Primera citació: 2001.

Dóna'm un punt de suport i mouré cel i terra

1 font, 2001.
Traducció llatina de la frase atribuïda a Arquímedes.
Equivalent en llatí: Da ubi consistam, et terram caelumque movebo.

Doneu-me un punt de suport i mouré cel i terra

1 font, 2023.
Frase atribuïda a Arquímedes. Si la traduïm del grec: «Dóna'm un lloc on em pugui tenir ferm, i sacsejaré la Terra». Si la traduïm del llatí: «Da ubi consistam, et terram caelumque movebo» («Dóna'm un lloc on em pugui parar, i mouré la terra i el cel»). Més informació en un article en francès de Paul Ver Eecke: «Note sur une interprétation erronée d'une sentence d'Archimède». De: Arquímedes.
Font: 253.