El sembrar i el casar, a Déu l'han de comanar 5 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1926.Contrau-ho totComparteix FacebookTwitterWhatsAppTelegramCorreuEnllaçEl sembrar i el casar, a Déu l'has de comanar1 font, 1926.Indica que el resultat de la sembra i el del matrimoni són coses imprevisibles.Sinònim: Del sembrar i del casar, consell no vulguis donar.Lloc: Mall.En so casar i en so sembrar, a Déu s'han de comanar1 font, 2008.Refrany de significació prou explícita.(VIII, 125).Lloc: Mallorca.En so casar i en so sembrar, a Déu s'han de domanar1 font, 2008.En alguns casos, les frases o dites tene n un sentit prou clar i no requereixen que se n'indiqui el significat.Lloc: Mallorca.Es sembrar i es casar, a Déu l'han de comanar1 font, 1926.Sinònim: De casar i sembrar, ningú consells pot donar.Lloc: Mall.Es sembrar i es casar, a Déu s'ha de comanar1 font, 2003.Lloc: Mallorca.