Paremiologia catalana comparada digital

Escampar-se com una taca d'oli

31 recurrències en 12 variants. Primera citació: 1970.

Escampar-se com una taca d'oli

11 fonts, 1995.
Estendre's molt de pressa.
Lloc: Illes Balears.
Escampar-se molt ràpidament.
La notícia es va escampar com una taca d'oli.
Va originar un complot que s'ha estès en cadena i que amenaçava d'escampar-se com una taca d'oli per diversos països europeus.
Estendre's molt i molt de pressa, dit especialment d'una notícia.
La notícia es va escampar com una taca d'oli; l'endemà tothom ja la coneixia / El rumor es va estendre com una taca d'oli per tot el barri.
Sinònim: Escampar-se com una reguera de pólvora, córrer com una reguera de pólvora, anar de boca en boca.
Mentre que els aliments líquids són, en ordre de preferència, el vi, la llet, l'oli i el vinagre.
Menhattan creix enlaire, L. A. s'escampa com una taca d'oli.
Es diu d'una notícia que es propaga.
Sinònim: Veg. Anar de boca en boca.
Equivalent en castellà: Extenderse como mancha de aceite.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Estendre's com una taca d'oli

8 fonts, 1979.
Sinònim: v. Anar de boca en boca.
Equivalent en castellà: Extenderse como una mancha de aceite.
Escampar-se.
La notícia es va estendre com una taca d'oli; a la nit ja ho sabia tot el poble.
Lloc: Comarques de Castelló.
El rumor del casament dels prínceps es va estendre com una taca d'oli.
Sinònim: Escampar-se com una taca d'oli.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Terra Alta.
Dit d'una notícia que es propaga.
Escampar-se.
Sinònim: Propalar-se, difondre's divulgar-se | Veg. tb. Anar de boca en boca.
¿Què explicaria aquesta seguretat que es comença a estendre com una taca d'oli al PP?
I un altre disposat només a recaptacions pro Domund, es va estenent com una taca d'oli.

Escampar-se com taca d'oli

2 fonts, 1970.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols.
Jo us he parlat de la pagesia, perquè si els més grans especialistes del món reconeixen virtuts sanitoses al consum de l'all, el cultiu d'aquesta planta s'escamparà com taca d'oli.

Estendre's (o escampar-se) com una taca d'oli

2 fonts, 1997.
Estendre's molt i molt de pressa, dit especialment d'una notícia.
Equivalent en castellà: Extenderse como una mancha de aceite.
Divulgar-se.

Escampar-se (o estendre's) com una taca d'oli

1 font, 1997.
Escampar-se molt i de pressa.
Dius que és un secret, però s'ha escampat com una taca d'oli.

Estendre's (o escampar-se) com una taca d'oli (o com un munt d'olva al bat del vent)

1 font, 2007.
Sinònim: Escancallar (o aventar, o cridar, o escampar, o esbombar) pertot arreu (o als quatre vents).
Equivalent en castellà: Dar mucho bombo.

Estendre's [o escampar-se com una taca d'oli]

1 font, 2008.
Estendre's molt i molt de pressa, dit especialment d'una notícia.

Estendre's com l'oli

1 font, 1997.
I des d'aquell moment s'instal·là un malestar profund al País Valencià que s'estenia com l'oli i que hi tindria repercussions considerables en el futur.

Estendre's com taca d'oli

1 font, 1995.
La febre castellera s'estén com taca d'oli per tot el país.

Estendre's com una bassa d'oli

1 font, 1984.
Correr una notícia molt deveres.
Lloc: Menorca.

S'escampa com una taca d'oli

1 font, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).

S'estengui com una taca d'oli

1 font, 2023.
El saber i l'oli.
Lloc: Garrigues.