Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

La mà fereix el cos, la llengua arriba a l'os

30 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1907.

La mà fereix el cos, la llengua arriba a l'os

18 fonts, 1951.
Sinònim: La llengua no té ossos, però en peta (o trenca) de ben grossos.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Si vols mal a un gos, digues que és rabiós.
El dany físic té cura, però el descrèdit difícilment té solució.
Equivalent en castellà: Más daña lengua que lanza; Más hiere mala palabra que espada afilada.
Fa més mal una calúmnia que una agressió física.
Lloc: Marina Baixa.

La mà fereix el cos, / la llengua arriba a l'os

2 fonts, 1935.

La mà fereix el cos, i la llengua arriba a l'os

2 fonts, 1998.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Alt Pirineu.

L'espasa fereix el cos; les paraules, en canvi, l'ànima

1 font, 2001.
De: Albinus.
Equivalent en llatí: Ensis vulnerat corpus, sed animum oratio.
Font: Pàg. 42.

La mà fereix al cos / la llengua arriba a l'os

1 font, 1969.
Lloc: Guimerà.

La mà fereix al cos, la llengua arriba a l'os

1 font, 2009.

La mà fereix el cos; / la llengua arriba a l'òs

1 font, 1907.

La mà fereix lo cos; / la llengua arriba a l'os

1 font, 1967.

La mà ferix el cos, la llengua aplega a l'os

1 font, 2010.
Lloc: Alcoi (Alcoià).

La má ferix el còs; la llengua arriba al òs

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

La mà ferix el cos: la llengua arriba a l'os

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.