La mà fereix el cos, la llengua arriba a l'os

25 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1907.

La mà fereix el cos, la llengua arriba a l'os

17 fonts, 1951.
Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «XII. La comunicació lingüística. La difamació», p. 89. Pagès Editors.
Ciudad Futura (1999): Citas y refranes «www.ciudadfutura.com/ciclon/». Web.
Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «El cos humà. Parts del cos», p. 55. Edicions Tres i Quatre.
Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys sobre el cos humà. Dites i refranys sobre el cos». Web.
Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys sobre el cos humà. Dites i refranys sobre la llengua». Web.
Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys sobre el cos humà. Dites i refranys sobre les mans». Web.
Sinònim: La llengua no té ossos, però en peta (o trenca) de ben grossos.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Si vols mal a un gos, digues que és rabiós.
El dany físic té cura, però el descrèdit difícilment té solució.
Equivalent en castellà: Más daña lengua que lanza; Más hiere mala palabra que espada afilada.
Fa més mal una calúmnia que una agressió física.
Pujol i Vila, Josep (1996): 3000 refranys de nostra terra «el que no hauria de ser», p. 77. Web.

La mà fereix el cos, i la llengua arriba a l'os

2 fonts, 1998.
Lloc: País Valencià.
Cervera Sanz, Miguel (2018): Refranyer valencià «Constatació i evidències», p. 135. Editorial Sargantana.
Lloc: Alt Pirineu.

L'espasa fereix el cos; les paraules, en canvi, l'ànima

1 font, 2001.
De: Albinus.
Equivalent en llatí: Ensis vulnerat corpus, sed animum oratio.
Font: Pàg. 42.

La mà fereix al cos, la llengua arriba a l'os

1 font, 2009.
Skaw (2009): Racó Català «Dites i refranys en català. I El cos humà. Parts del cos», p. 74. Revue Catalane.

La mà fereix el cos; / la llengua arriba a l'òs

1 font, 1907.
Verdaguer, Jacint (1907): Folk-lore «Aforística», p. 59. L'Avenç.

La mà ferix el cos, la llengua aplega a l'os

1 font, 2010.
Lloc: Alcoi (Alcoià).

La mà ferix el cos: la llengua arriba a l'os

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Romà Font, Francesc (1989): Refranyer popular «L», p. 183. Institut Alacantí de Cultura Juan Gil-Albert.

La má ferix el còs; la llengua arriba al òs

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Alberola Serra, Estanislau; Peris Fuentes, Manuel (1928): Refraner valenciá «L», p. 140. Editorial Arte y Letras.