Paremiologia catalana comparada digital

Estar a l'altura

6 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1990.

Estar a l'altura

3 fonts, 1990.
Tenir certes qualitats o retre certes prestacions mínimes demanades per alguna cosa.
Equivalent en castellà: Estar a la altura, tener (bastante) talla para una cosa, tener madera de, dar la talla.
Una ment poderosa com la seva s'havia de nodrid amb un combustible que estigués a l'altura.
─I són sempre els mateixos? ─intentava estar a l'altura de la seva ironia caricaturesca.

No estar a l'altura

2 fonts, 1996.
No tenir algú el nivell necessari.
Equivalent en castellà: No estar a la altura, no dar la talla, no tener (bastante) talla para una cosa, no tener madera de.
No tenir el nivellnecessari.
Sinònim: Ésser incapaç, incompetent, inepte, inexpert, poc entès.

No estar a l'alçada

1 font, 1995.
Aquesta vegada el missatge ha estat important. En canvi, l'oposició no ha estat a l'alçada de la crida feta.