Paremiologia catalana comparada digital

Fins després

4 recurrències. Primera citació: 1977.
Equivalent en castellà: Hasta luego.
Expressió de comiat per mitjà de la qual s'indica la intenció de veure algú al cap d'una estona.
Bé, jo me n'he d'anar: fins després!
Sinònim: Fins més tard, a reveure, ja ens veurem.
Són UFs de la parla amb caràcter d'enunciat que no posseeixen autonomia textual perquè la seua aparició està determinada, en major o menor grau, per situacions comunicatives determinades […]. A partir d'un criteri funcional, podem diferenciar entre Fórmules discursives. Depenen de la situació discursiva i acompleixen funcions d'organització, mantenen la fluïdesa de l'intercanvi i poden mostrar l'actitud del parlant… Fórmules d'obertura i tancament.
Comiat. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).