Paremiologia catalana comparada digital

La pilota és al camp de

4 recurrències. Primera citació: 2025.
Probablement issu d’une analogie avec des sports tels que le tennis ou le volley, dans lesquels la balle est renvoyée d’un côté à l’autre d’un filet et où les joueurs ne peuvent agir dessus que lorsqu’elle est de leur côté, dans leur camp.
Equivalent en anglès: The ball is in (someone's) court.
Font: Viktionnaire.
Probablement issu d’une analogie avec des sports tels que le tennis ou le volley, dans lesquels la balle est renvoyée d’un côté à l’autre d’un filet et où les joueurs ne peuvent agir dessus que lorsqu’elle est de leur côté, dans leur camp.
Equivalent en castellà: La pelota está en el campo (o tejado) de alguien.
Font: Viktionnaire.
Probablement issu d’une analogie avec des sports tels que le tennis ou le volley, dans lesquels la balle est renvoyée d’un côté à l’autre d’un filet et où les joueurs ne peuvent agir dessus que lorsqu’elle est de leur côté, dans leur camp.
Equivalent en francès: La balle est dans le camp de quelqu'un.
Font: Viktionnaire.
Probablement issu d’une analogie avec des sports tels que le tennis ou le volley, dans lesquels la balle est renvoyée d’un côté à l’autre d’un filet et où les joueurs ne peuvent agir dessus que lorsqu’elle est de leur côté, dans leur camp.
Equivalent en italià: La palla è nel campo di.
Font: Viktionnaire.