Según la meteorología popular, marzo lluvioso augura mal año. Y, de manera inversa, marzo seco provee la despensa.
Font: Sanchis (1951:53).
Según la meteorología popular, marzo lluvioso augura mal año. Y, de manera inversa, marzo seco provee la despensa.
Equivalent en asturià: Marzu de lluvies cargau, fai al añu disgraciau.
Font: Castañón (1962b:200).
Según la meteorología popular, marzo lluvioso augura mal año. Y, de manera inversa, marzo seco provee la despensa.
Equivalent en castellà: Marzo de lluvias cargado, año muy desgraciado.
Font: Martínez Kleiser (1945:209).
Según la meteorología popular, marzo lluvioso augura mal año. Y, de manera inversa, marzo seco provee la despensa.
Equivalent en castellà: Marzo de lluvias cargado, hace el año despiadado.
Font: Pejenaute (1999: 104).
Año de carestías. Según la meteorología popular, marzo lluvioso augura mal año. Y, de manera inversa, marzo seco provee la despensa.
Equivalent en francès: Mars pluvieux, an disetteux.
Font: Cellard/Dubois (1985:295).
Refranes referidos a los perjuicios de las precipitaciones, nieve, tronadas y meteorología adversa del mes. No es un mes de los más lluviosos, respecto a los demás, pero en caso de serlo, no es conveniente para el transcurso del calendario anual. De: Amades.