Paremiologia catalana comparada digital

Me'n vaig a Enveig, a Enveig no hi veig i a casa me'n torno

6 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1978.

Me'n vaig a Enveig, / a Enveig no hi veig / i a casa me'n torno

2 fonts, 2011.
La forma verbal «vaig» es pronuncia 'vai' a Cerdanya, i «veig», 'vei', però aquí se solen dir en català estàndard perquè rimin amb «Enveig». La forma verbal «torno» es pronuncia 'torni' en parlar cerdà. Possiblement aquesta dita no vagi més enllà del joc fonètic dels mots, tot i que podria tenir a veure amb la «rufaca» 'rufaga'; quan bufa, a Enveig sol ser bastant forta. El fet que no s'hi vegi, a Enveig, més que la boira es deu referir al torb, neu aixecada pel vent.
Hi ha, però, qui la relaciona amb la manca de responsabilitats o de constància en una tasca, per la qual cosa de seguida es deixa estar.
Lloc: Cerdanya.
És possible que això no vagi més enllà del joc fonètic i de la rima dels mots, tot i que podria tenir alguna cosa a veure amb la 'rufaca' ('rufaga'); quan bufa, a Enveig hi sol ser molt forta. El fet que no s'hi vegi, a Enveig, més que a la boira es deu referir al torb, neu aixecada pel vent. Hi ha qui relaciona aquesta dita amb la manca de constància o de responsabilitats en una tasca, per la qual cosa de seguida es deixa estar. Explicada amb més detalls a l'original.
Lloc: Cerdanya.

Me'n vaig a Enveig, a Enveig no hi veig i a casa me'n torno

2 fonts, 1978.

Me'n vai a Enveig, a Enveig no hi veig i a casa me'n torni

1 font, 1999.
Que no assumeix prou responsabilitats o constància en una tasca i que de seguida la deixa estar.
Lloc: Cerdanya.

Me'n vaig a Enveig, a Enveig no hi veig i a casa me'n torni

1 font, 2008.
Que no assumeix prou responsabilitats o constància en una tasca i que de seguida la deixa estar.