Paremiologia catalana comparada digital

Ni bufa ni encén

6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1978.

Ni bufa ni encén

5 fonts, 1978.
Moltes vegades, al curs de la vida, ens podem trobar amb éssers humans que no tenen una personalitat ben definida; els nostres pares, gràcies a la riquesa de la nostra llengua, havien trobat la forma i la manera de definir-los.
Lloc: Rosselló.
Equivalent en francès: C'est un bon à rien.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Lloc: Rosselló.
Lloc: Catalunya del Nord.
De: Ribes, Jean.
Equivalent en francès: C'est un bon à rien.
Lloc: Catalunya del Nord.
Font: Recorda del temps passat.

No bufar ni encenre

1 font, 2017.
Es refereix a alguna persona o bèstia que físicament és molt poca cosa, que no té esma per a res, ni per viure.
Lloc: Cerdanya.