Griera, Antoni (1968): Tresor de la llengua, de les tradicions i de la cultura popular de Catalunya - V - DABA-ENFA «Dia 4», p. 143. Edicions Polígrafa.
No es rendí Troia en un sol dia
4 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1865.
No es rendí Troia / en un sol dia
1 font, 1968.
No es rendí Troia en un dia
1 font, 1926.
Es diu per recomanar calma o per justificar que una cosa es faci amb algun retard.
No's rendí Troya en un dia
1 font, 1865.
Loc. prov. Significa que las cosas grans y árduas necessitan temps pera executarse ó lograrse.
Equivalent en castellà: No se ganó Zamora en una hora, nunca mucho costó poco.
Loc. prov. Significa que las cosas grans y árduas necessitan temps pera executarse ó lograrse.
Equivalent en llatí: Non venit exiguo tempore larga seges.