Paremiologia catalana comparada digital

No s'ho emportarà el vent

7 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.

No s'ho emportará'l vent

1 font, 1864.
Expr. Tenir segura alguna cosa.
Equivalent en castellà: Está en percha.
Expr. Tenir segura alguna cosa.
Equivalent en llatí: Res est in vado, in tuto; navigare in portu.

No se n'ho portará èl vent

1 font, 1805.
F. loc. ab que s' denota qu'alguna cosa es mòlt segura, ó está mòlt ferma.
Equivalent en castellà: No se lo llevará el ayre.
F. loc. ab que s' denota qu'alguna cosa es mòlt segura, ó está mòlt ferma.
Equivalent en llatí: Non vento rapietur.

No se n'ho portará'l vent

1 font, 1865.
Fr. No se n'ho portarán las ratas.
Fr. que's diu de la seguretat en las cosas pesadas ó solidas.
Equivalent en castellà: No se lo llevará el aire.
Fr. que's diu de la seguretat en las cosas pesadas ó solidas.
Equivalent en llatí: Haud ad levitatem venti rapietur.