Es diu a la feina d'esclovellar les faves seques i xapar-les de dalt a baix per la part més ampla per fer-ne el cuinat que es diu, precisament «fava parada». Aquí, «parar» significa preparar, disposar, però com que en aquesta preparació es lleva la clovella, o pell, a aquest llegum, molta gent creu, erròniament, que està millor dit «pelar faves» i «fava pelada». La rondaia d'Es jai de sa barraqueta, inclou en el començament un verset humorístic referent a la tasca de preparar les faves, impròpia d'un rei.
En aquell temps que / hi havia un rei / que parava faves / i li queien ses baves / a dins un ribell, / hi havia també un homonet vei que tothom li deia Es Jai de sa barraqueta, perque vivia dins una, dalt un turó (IV, 67).
Lloc: Mallorca.