Paremiologia catalana comparada digital

Refiar-se

4 recurrències. Primera citació: 1997.
V. pron. Comptar fermament amb algú o amb alguna cosa com a mitjà.
Ell ens ajudarà; jo bé me'n refio. | No et refiïs d'aquest suport: és feble i no aguantarà.
Equivalent en alemany: S verlassen auf, trauen (intr.).
V. pron. Comptar fermament amb algú o amb alguna cosa com a mitjà.
Ell ens ajudarà; jo bé me'n refio. | No et refiïs d'aquest suport: és feble i no aguantarà.
Equivalent en anglès: To trust (sby), rely (on).
V. pron. Comptar fermament amb algú o amb alguna cosa com a mitjà.
Ell ens ajudarà; jo bé me'n refio. | No et refiïs d'aquest suport: és feble i no aguantarà.
Equivalent en castellà: Confiar (intr.) en, contar (intr.) con.
V. pron. Comptar fermament amb algú o amb alguna cosa com a mitjà.
Ell ens ajudarà; jo bé me'n refio. | No et refiïs d'aquest suport: és feble i no aguantarà.
Equivalent en francès: Se fier (à), avoir confiance en quelqu'un.