Paremiologia catalana comparada digital

Semblar que li han arrencat un queixal

Sembla que li tenen d'arrancar un caixal

1 font, 1967.
De: M. l'abbé Albert Cazes.
Equivalent en francès: Il semble qu'il faille lui arracher une dent (trad.).
Font: Dictons, légendes et proverbes du pays catalan (Revue Conflent, núm. 22, juillet-Août 1964).
C'est au foie que nous faisons appel dans un cas semblable. Mais le fauteuil du dentiste n'est-il pas parfois plus redoutable que le billard du chirurgien?
Equivalent en francès: Il semble qu'on va leur arracher le foie (trad.).
C'est au foie que nous faisons appel dans un cas semblable. Mais le fauteuil du dentiste n'est-il pas parfois plus redoutable que le billard du chirurgien?
Equivalent en occità: Sembla que los van arrancar lo fetge.