Paremiologia catalana comparada digital

Ser un nan

14 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1926.

Esser un nan

2 fonts, 1926.
Esser molt poca cosa en comparació amb algú altre.
Allò era un home! El ciudadano Neron era un nan al seu costat, Oliver Obres, ii, 29.
Esser molt poca cosa en comparació amb algú altre.
Lloc: Illes Balears.

Nan

2 fonts, 1926.
Contracció familiar de Joan.
Lloc: Empordà, Garrotxa, Vallès, Barc., Men.
M. Pare, en llenguatge infantil.
Ha vengut es nan.
Lloc: Eiv.
M. i f. i adj. Que és d'una petitesa extraordinària dins la seva espècie.
Lo nan qui ha gros cap e poca estatura, Llull Arbre Sc. i, 67 | Tant que lo nan cuyda esser gigant, Ausiàs March, xl | La baldufa…, si és nana, la brufa de pois qualsevol, Caimari Edif. 58.
Equivalent en castellà: Enano.
M. Infant, noi petit.
Equivalent en castellà: Chico.
Lloc: Barc.
M. folk. Figura d'entremès formada per una persona amb el cap ficat dins un gran cap de cartó, grotesc, que dón l'aspecte de curt de cos.
Equivalent en alemany: Schwellkopf.
M. Personatge inaginari dels contes d'estatura molt petita.
Equivalent en alemany: Zwerg.
M. folk. Figura d'entremès formada per una persona amb el cap ficat dins un gran cap de cartó, grotesc, que dón l'aspecte de curt de cos.
Equivalent en anglès: Carnival figure with a huge head.
M. Personatge inaginari dels contes d'estatura molt petita.
Equivalent en anglès: Dwarf.
M. folk. Figura d'entremès formada per una persona amb el cap ficat dins un gran cap de cartó, grotesc, que dón l'aspecte de curt de cos.
Equivalent en castellà: Cabezudo.
M. Personatge inaginari dels contes d'estatura molt petita.
Equivalent en castellà: Enano.
M. Personatge inaginari dels contes d'estatura molt petita.
Equivalent en francès: Nain.
M. folk. Figura d'entremès formada per una persona amb el cap ficat dins un gran cap de cartó, grotesc, que dón l'aspecte de curt de cos.
Equivalent en francès: Nain à grosse tête.