Paremiologia catalana comparada digital

Servir cony

Empoderament femení. Quan alguna persona (generalment dona) fa un acte d'empoderament.
Helena Garcia Melero serveix cony.
Sinònim: Despatxar xona | Passar el parrús per la cara | Passar el cony per la cara | Plantar el cony sobre la taula.
A primera vista, podem dir que és una traducció literal de l'anglès «serving cunt», una altra expressió nascuda dels entorns LGBTI; en aquest cas dins de la cultura urbana del ballroom i el voguing. Anàlogament, l'expressió contemporània s'utilitza quan algú mostra la seva millor versió durant una actuació o aparició pública.
En origen, en els concursos de bellesa drag que s'organitzaven als Ballrooms, es deia que una Drag Queen «servia cony» quan era capaç d'executar una demostració convincent de feminitat, és a dir, de performar una feminitat real.
Equivalent en anglès: Serving cunt.
Aquestes dues locucions resignifiquen de forma positiva dues parts de l'anatomia humana que, fins no fa gaire, associàvem a modismes de connotacions més aviat negatives.
Segons RuPaul, «cunt» —és a dir, «cony»— podria llegir-se com les sigles de «Charisma», «Uniqueness», «Nerve» i «Talent» (C.U.N.T.); és a dir, que segons la reina de les drag queens, només pot «servir cony» qui posseeix «carisma», «singularitat» [o «unicitat», afegeixo jo], «nervi» i «talent.
L'expressió ha fet fortuna com un reconeixement general de l'exquisidesa, sobretot arran de la reivindicació que l'artista RuPaul n'ha fet al seu famós programa RuPaul's Drag Race.
Sinònim: Despatxar xona | Proporcionar parrús.
Segons Laura Grau, del programa «No pot sortir d'aquí», vol dir expressar la teva feminitat en la seva màxima esplendor, ser una tia poderosa, generar un impacte gros al teu voltant de la manera que sigui. Passa que, com totes les expressions que surten d'internet, estan ballant molt ràpid i ara ja no es parla ni de cony, només de servir o devorar.
Pot ser deixar en evidència un matge qualsevol, com l'altre dia va fer la Sofia Vergara amb Pablo Motos, o pot ser fer-ne l'actuació més espetarrant d'Operación Triunfo, perquè està sempre relacionat amb la reivindicació feminista.
Font: 205.
Servir cony vol dir passar-li l'ama per la cara. Sembla que ve del sudamericà, que sembla que ve de l'anglès, que també ho diuen.
Sinònim: Passar la mà per la cara.
I és que «servir cony» i «pel cul» s'han posat de moda i no em poden agradar menys ni semblar més grolleres, desagradables i ordinàries. Us asseguro que no soc gaire fina parlant, però em sobta molt sentir expressions com aquestes en un programa de ràdio a ple prime time, per exemple.
Soc del 1992. Soc millennial. He dit i fet servir expressions que ara mateix em fa vergonya fins i tot recordar, però us puc assegurar que jo no "serveixo cony" ni en serviré mai.
Equivalent en anglès: Serving cunt.
També en castellà, tot i que ve de l'anglès "serving cunt". Es fa servir sobretot per referir-se a les dives.
Equivalent en castellà: Servir coño.