Paremiologia catalana comparada digital

Tallar com el genoll d'una dona vella

11 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1967.

Escapçar/tallar com el ginoll d'una dona vella

3 fonts, 2018.
Aquest recull de comparances nord-catalanes parteix del que va fer Carles Grandó, que havem completat amb altres fonts (Les catalanades d'Albert Saisset-Un Tal, Justí Pepratx Espigues i flors i Pa de casa, Lleó Conill, Botanique catalane pratique), i de les vastes aportacions de Joan Bosch Santaló.
Lloc: Nord-català.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Nord-català.

Tallar com el genoll d'una dona vella

2 fonts, 1967.
Nous disons volontiers, nous, mais en sachant cette fois pourquoi, quand une vieille est anguleuse, quand elle n'a que la peau sur les os, ou quand elle est particulièrement acariâtre. Les cactus, qu'on appelle parfois chez nous «les belles-mères», ne se trouvent pas uniquement au bord des routes, ou à Paris chez les parlementaires.
Equivalent en francès: Elle est pointue de partout (trad.).
Nous disons volontiers, nous, mais en sachant cette fois pourquoi, quand une vieille est anguleuse, quand elle n'a que la peau sur les os, ou quand elle est particulièrement acariâtre. Les cactus, qu'on appelle parfois chez nous «les belles-mères», ne se trouvent pas uniquement au bord des routes, ou à Paris chez les parlementaires. De: M. l'abbé Albert Cazes.
Equivalent en occità: Es ponchuda de pertòt.
Font: Dictons, légendes et proverbes du pays catalan (Revue Conflent, núm. 22, juillet-Août 1964).
Par ironie, d'un instrument qui ne coupe pas.
Equivalent en francès: Couper comme le genou d'une vieille femme.

Això talla «menos» que un jonoll de dona!

1 font, 2012.
Del ganivet vell, que està desmanegat i no talla i de l'aparell gros que xerrica o s'encalla.
Lloc: Llançà (Alt Empordà).

Com el ginoll (genoll) d'una dona vella

1 font, 2020.
En agricultura també podes tenir eines que tallen "com el ginoll (genoll) d'una dona vella" és a dir que te cal esmolar la o les llamines ja que tallen poc.
Lloc: Catalunya del Nord.

Tallar com et genoll d'una dona vella

1 font, 1967.
Notre grand'mère s'exprimait souvent ainsi quand elle s'emportait contre un couteau qui coupait mal. Nous avouons ne pas comprendre le sens de ce rapprochement.
Equivalent en francès: Tailler comme un genou de vieille (trad.).

Tallar com un genoll de dona

1 font, 1994.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).

Tallar com un junei (genoll) de dona

1 font, 2019.
S'aplica a ganivets i altres estris de fulla amb el tall poc afilat. Ed juga novament amb el ieisme i la malformació de la paraula 'genoll', transformada a casa nostra en l'emblemàtic 'junei'
Lloc: Palafrugell.