Paremiologia catalana comparada digital

Tenir-ne per vida d'hereus

4 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1984.

Tenir-hi per vida d'hereus

1 font, 1994.
S'aplica a objectes en el sentit de que duraran molts anys.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).

Tenir-ne (o haver-n'hi) per vida d'hereus

1 font, 2007.
Sinònim: Durar els anys de Déu | Durar més que el cul d'un morter (o que el foc d'alzina, o que un gec vell, o que un gec de vellut, o que un mal any, o que les culleres de boix, o que les estaques de ginebre).
Equivalent en castellà: De por vida | Por los siglos de los siglos.

Tenir-ne (o haver-n'hi) per vida d'hereus (cont. 1)

1 font, 2007.
Sinònim: Haver-n'hi (o tenir-ne) per sempre (o per «in saecula saeculorum» | Per a tota la vida | Pels segles dels segles.

Tenir-ne per vida d'hereus

1 font, 1984.
Molt duradora.
Lloc: Menorca.