Paremiologia catalana comparada digital

Tocar-li els nassos

14 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1994.

Tocar els nassos

9 fonts, 1994.
I el que més em toca els nassos és que els uns i els altres diuen que ho fan en nom meu.
No em toquis els nassos, eh?!
Molestar, enfadar algú.
Equivalent en anglès: Get up one's nose.
Molestar, enfadar algú.
Equivalent en castellà: Tocar las narices.
Molestar, enfadar algú.
Equivalent en francès: Jouer le nez.
Empipar, molestar.
Sinònim: Veg. Fer la guitza.
Empipar: molestar.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
L'ortografia i els alfabets són convencions modificables. Però toca els nassos que la modificació te la imposi el comerñ de les llengües convenñudes de la seva hegemonia.
Lloc: Mallorca.

Tocar els nassos (a algú)

2 fonts, 1995.
Si feu això, […] us visitarà una corrua d'interventors, fiscals i inquisidors, us tocaran els nassos (i perdoneu l'expressió) fins a un extrem insuportable.
Empipar, molestar.
Engegant la rentadora a altes hores de la nit, tocava els nassos a tots els veïns de l'escala / Ara ens tocarà els nassos fent-nos acabar això amb presses.
Sinònim: Tocar els pebrots (a algú), tocar els collons (a algú), tocar els ous (a algú), inflar-li els nassos (a algú), tocar allò que no sona (a algú), tocar les pilotes (a algú).
Font: * / R-M.

Tocar els nassos a algú

1 font, 1996.
Empipar-lo, molestar-lo.
Equivalent en castellà: Tocarle las narices a alguien.