Paremiologia catalana comparada digital

Truc o tracte

Truc o tracte (incorrecte)

3 fonts, 2023.
No digueu «Truc o tracte». És una traducció literal absurda del "Trick or Treat" original. Digueu «Paga o plora». Aquesta és l'adaptació catalana i és la que heu de difondre.
Sinònim: Paga o plora.
Equivalent en anglès: Trick or Treat.
Sembla que, a Sud-amèrica, la fórmula més estesa és "Dulce o truco", entre d'altres, també diverses (dulce o travesura, truco o trueque, o treta o trato).
Equivalent en castellà: Truco o trato.
Fins els 1920s, els nens dels EUA només feien barrabassades durant la nit de Halloween. Van arribar al vandalisme, els 1930s. Per evitar-ho, es va decidir oferir un regal (treat) com a alternativa a la malifeta (trick).
Equivalent en anglès: Trick or Treat.