Paremiologia catalana comparada digital

A Déu

10 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1839.

Á Dèu

2 fonts, 1839.
Expr. usada pera saludar á algú, particularment al despedirse.
Equivalent en castellà: A Dios; á Dios con la colorada.
Interj. pera manifestar que alguna cosa ja no's pót remediar.
Equivalent en castellà: A Dios!
Interj. pera manifestar que alguna cosa ja no's pót remediar.
Equivalent en llatí: Heu!
Expr. usada pera saludar á algú, particularment al despedirse.
Equivalent en llatí: Vale.
Expr. usada pera saludar á algú, particularmènt al despedirse.
Equivalent en castellà: Á Dios.
Expr. usada pera saludar á algú, particularmènt al despedirse.
Equivalent en castellà: Á Dios con la colorada.
Expr. usada pera saludar á algú, particularmènt al despedirse.
Equivalent en francès: Adieu.
Expr. usada pera saludar á algú, particularmènt al despedirse.
Equivalent en italià: Addio.
Expr. usada pera saludar á algú, particularmènt al despedirse.
Equivalent en llatí: Vale.

A Déu

1 font, 1926.
Expressió usual per a acomiadar-se.
Jo li diré a Déu, jo'm despediré d'ell, Lacavalleria Gazoph.
Sinònim: A Déu siau.
Equivalent en castellà: Adiós.