Paremiologia catalana comparada digital

A Muro tots són beats; socarrats, a Cocentaina; a Gorga són cavallers, culiblancs a Almudaina

9 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1926.

A Muro tots són beats; socarrats, a Cocentaina; a Gorga són cavallers; culiblancs, a Almudaina

2 fonts, 1978.

A Muro tots són beats; socarrats, a Cocentaina; a Gorga són cavallers, culiblancs a Almudaina

1 font, 1978.

En Muro tots són beatos, / socarrats en Cocentaina, / en Gorga són baladrons, / culiblancs en Almudaina

1 font, 1992.
Excepte el primer vers, es tracta dels malnoms respectius. Alguns comentaristes consideren que els de Cocentaina duen el malnom de «socarrats», des de l'incendi de la vila en el 1303 pels moros revoltats (Figueres, Geogr., 763). L'adjectiu «baladrons» atribuït als de Gorga, equival a cridaires i fanfarrons. El malnom de «culiblancs» aplicat als d'Almudaina és també nom d'un ocell.
Lloc: Benilloba.

En Muro tots són beatos, / socarrats en Cocentaina, / en Gorga són cavalleros, / culiblancs en Almudaina

1 font, 1926.
Nom satíric que donen a la gent d'Almudaina (de la comarca de Cocentaina) els dels pobles veïns. Cançó pop. de Benilloba.
Lloc: Benilloba.

En Muro tots són beatos, socarrats en Cocentaina, en Gorga són cavallers (o balandrons), culiblancs en Almudaina

1 font, 1999.
«Socarrats» és un malnom, des de l'incendi de Cocentaina en el 1303 pels moros revoltats; el malnom «baladrons» vol dir cridaners i fanfarrons.
Lloc: País Valencià.

En Muro tots són beatos, socarrats en Cocentaina, en Gorga són cavallers, culiblancs en Almudaina

1 font, 1951.