Equivalent en castellà: ¡Anda morena!
Això faltava!
3 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1977.
Això faltava!
2 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: ¡Anda morena!
Això falta!
1 font, 1985.
Iròn. Es diu quan una situació és prou angoixosa i alguna complicació ve a agreujar-la. S'usa igualment amb els pron. em, et, li, ens, us, els i amb l'imperfet d'indicatiu i el condicional del verb faltar, quan la complicació afecta una o diverses persones.
Les plantes se'ns moren per falta d'aigua i ara ens anuncien un estiu eixut. Això ens falta! | Això em faltava! Això li faltaria, etc.