Restringir-li la llibertat, menar-lo estret.
Apretar-li la clavilla
27 recurrències en 16 variants. Primera citació: 1767.
Estrènyer les clavilles a qualcú
2 fonts, 1926.
Restringir-li la llibertat, menar-lo estret.
Font: DCVB.
Posar clavillas
2 fonts, 1803.
En los instruments músics.
Equivalent en castellà: Enclavijar un instrumento.
En los instruments músics.
Equivalent en llatí: Versoriis pinnulis instruere.
Fr. Parland de instrumènts músics es col·locar en sòs corresponènts forads las estaquetas necessarias pera assegurar y trempar las cordas.
Equivalent en castellà: Enclavijar.
Fr. Parland de instrumènts músics es col·locar en sòs corresponènts forads las estaquetas necessarias pera assegurar y trempar las cordas.
Equivalent en francès: Mettre des chevilles.
Fr. Parland de instrumènts músics es col·locar en sòs corresponènts forads las estaquetas necessarias pera assegurar y trempar las cordas.
Equivalent en italià: Mettere i bischeri.
Fr. Parland de instrumènts músics es col·locar en sòs corresponènts forads las estaquetas necessarias pera assegurar y trempar las cordas.
Equivalent en llatí: Collabis instruere.
«Apretar» més la clavilla (cast.)
1 font, 1767.
Y encara hagué qui apretá mes la clavilla, dientli clar y ras, ó que fera els amposibles pera ferlo eixir per baix la còrda, ó que anara aparellant latén.
Apretar á algú las clavillas
1 font, 1803.
F. met. apretarlo ab alguna rahó ú argument.
Equivalent en castellà: Apretar á uno las clavijas.
F. met. apretarlo ab alguna rahó ú argument.
Equivalent en llatí: Urgere, premere, constringere.
Apretar la clevilla
1 font, 2017.
Apretar las clavillas á algú
1 font, 1839.
Fr. met. fam. Posarlo en apuro ab alguna ra ́hó ó argument.
Equivalent en castellà: Apretarle a uno las clavijas.
Fr. met. fam. Posarlo en apuro ab alguna ra ́hó ó argument.
Equivalent en francès: Serrer le bouton à quelqu'un.
Fr. met. fam. Posarlo en apuro ab alguna ra ́hó ó argument.
Equivalent en italià: Stringere fra l'uscio e il muro.
Fr. met. fam. Posarlo en apuro ab alguna ra ́hó ó argument.
Equivalent en llatí: Urgere, premere, constringere.
Apretar les clavilles
1 font, 2010.
El sentit real a les Borges és el que recull el DCVB, i el figurat en part també ja que se sol associar a «fotre canya».
Lloc: Borges Blanques.
Apretar les clavilles a algú
1 font, 2003.
Obligar a algú a fer alguna cosa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Restringir-li la llibertat.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Apretar les clavilles a qualcú
1 font, 1926.
Constrènyer-lo a demostrar ço que sosté o a declarar-se vençut.
Font: Escrig-Ll. Dicc.
Apretar més la clavilla
1 font, 2007.
Rondalla.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Apretar-li a u la clavilla
1 font, 1997.
Obligarle a uno a que trabaje más de la cuenta.
Lloc: País Valencià.
Apretarli a ú les clavilles o els tornillos
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Estrènyer les clavilles
1 font, 2017.
Restringir la llibertat a algú, menar-lo estret.
Lloc: Cerdanya.
Estrènyer les clavilles [a algú]
1 font, 2008.
Restringir-li la llibertat, menar-lo estret.
Posar clavilla
1 font, 1805.
F. als instruments de música.
Sinònim: V. Clavilla.
Posar clavilles (a alguna cosa)
1 font, 2010.
Font: DIEC.