Paremiologia catalana comparada digital

Amb l'ànima a les dents

6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1839.

Estar ab l'ánima á las dènts

1 font, 1839.
Fr. fam. ab la cual se explica la gran pòr que patex algú, que sembla posarlo en pèrill de morirse.
Equivalent en castellà: Estar con ó tener el alma entre los dientes.
Fr. fam. ab la cual se explica la gran pòr que patex algú, que sembla posarlo en pèrill de morirse.
Equivalent en francès: Avoir une frayeur extrème.
Fr. fam. ab la cual se explica la gran pòr que patex algú, que sembla posarlo en pèrill de morirse.
Equivalent en italià: Star coll' anima a' denti.
Fr. fam. ab la cual se explica la gran pòr que patex algú, que sembla posarlo en pèrill de morirse.
Equivalent en llatí: Vehementer timere, pavere.

Tenir ó estar la ánima entre las dents

1 font, 1864.
Fr. met. Tenir mòlta por, ó estar en gran perill.
Equivalent en castellà: Estar con, ó tener el alma entre los dientes.
Fr. met. Tenir mòlta por, ó estar en gran perill.
Equivalent en llatí: In extremo periculo versari.