Paremiologia catalana comparada digital

Amb les mans a la butxaca

8 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1839.

Estarse ab las mans á la butxaca

1 font, 1839.
Fr. Estar ociós.
Equivalent en castellà: Estarse con las manos en el seno.
Fr. Estar ociós.
Equivalent en francès: Demeurer les bras croisés.
Fr. Estar ociós.
Equivalent en francès: Les mains dans ses poches.
Fr. Estar ociós.
Equivalent en italià: Star colle bracchia in croce.
Fr. Estar ociós.
Equivalent en llatí: Manus sub pallio habere.
Fr. Estar ociós.
Equivalent en llatí: Otiosum esse.

Estarse ab mans á la butxaca, ó plegadas, ó la una sobre la altra

1 font, 1865.
Fr. Estar sene fér res.
Equivalent en castellà: Estar mano sobre mano, ó con las manos cruzadas ó con las manos en el seno.
Fr. Estar sene fér res.
Equivalent en llatí: Otiosum esse, ferias agere.