Paremiologia catalana comparada digital

Anar als ulls del cap (o de la cara)

15 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Anar als ulls de la cara

2 fonts, 1805.
F. met. ser de mòlta estimació.
Equivalent en castellà: Valer un ojo de la cara.
F. met. ser de mòlta estimació.
Equivalent en llatí: Immensi pretii esse.
Fr. Ser de mòlt preu ó estimació.
Equivalent en castellà: Valer un ojo de la cara.
Fr. Ser de mòlt preu ó estimació.
Equivalent en francès: Être d'un prix, d'une valeur extrême.
Fr. Ser de mòlt preu ó estimació.
Equivalent en italià: Costare il core.
Fr. Ser de mòlt preu ó estimació.
Equivalent en llatí: Immensi pretii esse.

Anar als ulls del cap

2 fonts, 1803.
F. fam. met. anar mòlt cara alguna cosa.
Equivalent en castellà: Costar un ojo de la cara.
F. fam. met. anar mòlt cara alguna cosa.
Equivalent en castellà: Valer un ojo de la cara.
F. fam. met. anar mòlt cara alguna cosa.
Equivalent en llatí: Magni constare.
F. met.
Sinònim: V. Anar.
Fr. ab que se pondèra lo car que costa ó se ven alguna cosa.
Equivalent en castellà: Costar un ojo.
Fr. ab que se pondèra lo car que costa ó se ven alguna cosa.
Equivalent en francès: Coûter extrêmement cher.
Fr. ab que se pondèra lo car que costa ó se ven alguna cosa.
Equivalent en italià: Costare il core.
Fr. ab que se pondèra lo car que costa ó se ven alguna cosa.
Equivalent en italià: Costare un occhio.
Fr. ab que se pondèra lo car que costa ó se ven alguna cosa.
Equivalent en llatí: Magni constare.