Paremiologia catalana comparada digital

Aprés

20 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1814.

Aprés

4 fonts, 1847.
Ant. prep., adv. i conj. Prop.
E açò apar en la menor planta qui està aprés d'altra planta major…, qui's lunya de la sua ombra, Llull Arbre Sc. i, 92. Atrobaren aprés de una ballestada aprés de la ciutat hun jardi qui era del rey serray, Desclot Cròn., cap. 37.
Equivalent en castellà: Cerca.
Ant. prep., adv. i conj. Darrere (posterioritat de lloc).
E uol tan dir en romans, que qui uol uenir apres d'el, leyx la sua uoluntat per la sua, Jaume I, Cròn. 1. Quals persones ne per quin orde en nostra taula farà seer davant e apres nos, Ordin. Palat. 12.
Equivalent en castellà: Detrás.
Ant. prep., adv. i conj. Després (posterioritat de temps).
Ne crehia en resurreccio, ne aprés sa mort no crehia esser nuyla cosa, Llull Gentil 5. Aprés que lo sant hom hac dites aquestes paraules, pres una verga. Llull Felix, pt. i, cap. 1.
Equivalent en castellà: Después.
Ant. prep., adv. i conj. A més.
Item apres es establit aquest comandament, doc. a. 1181 (Miret Templers 540). Tirant lo Blanch, apres de la molta honor que ha sabuda guanyar…, ara nouament arma una grossa nau, Tirant, c. 86.
Equivalent en castellà: Además.
Adv.
Equivalent en castellà: Después.
Equivalent en castellà: Después.

Après

2 fonts, 1839.
Sinònim: Desprès de.
Equivalent en castellà: Despues de.
Sinònim: Desprès.
Equivalent en castellà: Después.
Adv. t. ll. y ord. Desprès.
Adv. ll. y t. ant. Cerca, prop.
Equivalent en castellà: Cerca.
Adv. ll. y t. ant. Cerca, prop.
Equivalent en francès: Auprès.
Adv. ll. y t. ant. Cerca, prop.
Equivalent en francès: Près.
Adv. ll. y t. ant. Cerca, prop.
Equivalent en italià: Circa.
Adv. ll. y t. ant. Cerca, prop.
Equivalent en italià: Presso.
Adv. ll. y t. ant. Cerca, prop.
Equivalent en italià: Vicino.
Adv. ll. y t. ant. Cerca, prop.
Equivalent en llatí: Circa.
Adv. ll. y t. ant. Cerca, prop.
Equivalent en llatí: Juxta.
Adv. ll. y t. ant. Cerca, prop.
Equivalent en llatí: Prope.

Apres

1 font, 1814.